BooooooN!!!

Half Kuala Lumpurian, Half Penangite, Another 0.01 Singaporean

“囧” – 怎样读?

with 3 comments

啊!!!好像要有这一件T啊!!!可爱+有型到!!哈哈哈。。。

囧 读 JIONG3. 

ORZ源自日本網路語言,這是一種心情符號, 看起來像是一個人低著頭跪倒在地上,低語呢喃「老天爺! 為什麼是這樣」,簡單卻傳神,在中文我們叫它「失意體前彎」。 受到orz的影響,原本意思為「大明、窗几明亮」的「囧」 卻因為貌似失意,因此開始在台灣的網路上廣泛流傳,變成失意、 吃驚、意外的表情符號(這應該是另一種象形文字的進化吧?)。 

各位现在可知道网路的影响力了吧?!哈哈哈。。。

顺便介绍一首歌 痞克四-《FLY AWAY》,是一部最近很 HOT 的台湾电影的主题曲。电影名字是 《囧男孩》!(不然你以为我叫你读囧是读爽的啊!?)

《囧男孩》预告片

迷上了香港、台湾。。。:)

Advertisements

Written by Boon Ming

November 18, 2008 at 8:52 pm

Posted in Boon Ming, Updates

3 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. 老友,你很強leh,考試,竟然還有時間看戯的??

    囧,學起來了,謝謝你教我怎樣拼這個字的音。哈哈

    November 18, 2008 at 10:14 pm

  2. i wanna watch this movie!! ^o^
    mm…aft exam~

    Suan

    November 21, 2008 at 1:16 am

  3. @鎧: 老大,考试也要放松一点吧?!哈哈哈。。。这电影应该不错哦。。。哈哈。。

    @Suan: 不如我们在那个kukup trip的时候看吧?不知道那时候dvd出了吗?很想看呢!!

    Boon Ming

    November 21, 2008 at 10:44 am


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: